你要期飯不(你要吃飯么)
把袖子倆lia下來(把袖子脫下來)
懸殊得那叼雞了(差距不大)
常拿點東西嘛(多拿點東西)
你坐高幾基點(你往上面坐點)
不要往樓底擠(不要往下面擠)
你就哭到起吃飯(蹲下來吃飯)
你緊導起問基了(你一直追著問)
鼓搗起拿東西(強制拿東西)
二回子就跟你一定子(下次跟你一拳)
一發四就是跩了(一下子摔倒了)
Y 喲(嘆息詞:不得了)
臟把二怪得(很臟很臟得)
你個打標槍得(常用在生氣時罵人)
又克哪里基了(又去哪里了)
倆聲倆(lia)氣得,太lia了(很小氣,太賴了)
坐達邊基點(往下面坐)
吂(mang)飯吃(喂飯吃)
挑字兒這樣做得(故意這樣做得)
吃mangmang了(常用在小孩子吃飯)
學尖了(學聰明了)
太溫津了,太秀氣了(身體單薄)
把你得衣服倆(lia)下來擴(kuo)基(把衣服脫下來放好)
梃(ting)反轉(折反過來,比如說把襪子ting過來洗)
牙巴骨(下巴)
炕洋芋片(烤洋芋片,例如:炕紅薯、炕土豆等)
真朝(今天)
門朝(明天)
幾jio尖(踢幾腳)
哈晝家(晚上)
高兒(弟弟)
這個東西好相青哦(這個東西好便宜哦)
二天(今后,例如:二天家還這樣做就不要讓你來了)
哎耶咋來(使勁,用在干重力活時用來使力得)
把嘴巴楷干凈(把嘴巴擦干凈)
滾基弄(自己去做)
身上太扣了(身上太癢了)
一告兒--自家告兒--滾家個(自己)
放什么歌嘛,雞耳朵得很(放什么歌嘛,太吵了)
(當然還有很多方言詞,甚至有些方言無法用拼音或者漢字或者音標去代替,比如說蟬,我們這里大概這么念:el ea zer,歡迎大家得評論。)