9月的到來(lái)可真是有人歡喜有人愁,你是終于把娃送走松了一口氣的家長(zhǎng),還是好不容易趕完作業(yè)的學(xué)生呢?
不管是哪一種,相信大家都對(duì)自己的母校有著很深的感情,但我猜90%的人都不知道“母校”的英文是什么……
1.母校
說(shuō)到母校,可能大多數(shù)人的第一反應(yīng)都是mother school,但這又是個(gè)典型的中式表達(dá),英文中完全沒(méi)有這種說(shuō)法,而是有個(gè)專門(mén)的詞。
He has fond feelings for his Alma Mater.
他對(duì)自己的母校有著深厚的感情。
At Princeton, alumni parade through the town wearing their class uniforms and singing their alma mater.
在普林斯頓,校友們穿著他們的校服,唱著他們的母校的歌在城里游行。
這兩個(gè)詞,看著一點(diǎn)都不像英文,因?yàn)樗_實(shí)是英語(yǔ)里的外來(lái)詞:起源于拉丁語(yǔ),字面意思是“滋養(yǎng)的母親”。
想想其實(shí)也挺形象,我們?cè)趯W(xué)校的學(xué)習(xí),不就像接受學(xué)校母親般的教育滋養(yǎng)嗎?它應(yīng)該就是這樣引申出母校的意思吧。
如果覺(jué)得“拗口”的話,“母校”在英國(guó)口語(yǔ)中還可以說(shuō):
It felt strange to be back in my old school.
我回到母校有一種生疏的感覺(jué)。
I meet an old school friend.
我遇見(jiàn)一位老校友。
Old school同時(shí)也是個(gè)俚語(yǔ),表示old-fashioned or traditional,古舊的;傳統(tǒng)的。
He was one of the old school of English gentlemen.
他是個(gè)老派英國(guó)紳士。
但其實(shí)“母校”這個(gè)說(shuō)法本身就很中式,如說(shuō)想表達(dá)自己的母校是XX, 美國(guó)人會(huì)傾向于直接說(shuō)I graduated from xx.
She graduated from Harvard this year.
她今年畢業(yè)于哈佛大學(xué)。
2.開(kāi)學(xué)
國(guó)外差不多也是9月開(kāi)學(xué),很多學(xué)校都有School Open Day,別看到“open”就想當(dāng)然地以為是開(kāi)學(xué),不然可是要鬧笑話的。
University of Cambridge opens to the public on this weekend.
劍橋大學(xué)這周末對(duì)外開(kāi)放。
I will attend the open house organized by Stanford University next month.
我會(huì)參加斯坦福大學(xué)下個(gè)月組織舉辦的校園開(kāi)放日。
這里的open是“開(kāi)放”的意思,也可以用open house,表示向公眾開(kāi)放參觀的時(shí)間。
至于開(kāi)學(xué)的正確表達(dá),則有以下幾種:
1)register /?red??st?(r)/ v. 開(kāi)學(xué)報(bào)道(通常適用于新生)
Have you come to register at the school?
你到學(xué)校來(lái)報(bào)道了嗎?
2)new semester/term starts/begins
The new term starts at the beginning of September.
新學(xué)期于九月初開(kāi)始。
Semester適用于美國(guó),一學(xué)年有春季和秋季學(xué)期兩個(gè)學(xué)期.
He was granted admission from Harvard University for the next fall semester.
哈佛大學(xué)準(zhǔn)許他明年秋季入學(xué)。
而term適用于英國(guó),一學(xué)年分為春季、夏季和秋季三個(gè)學(xué)期
Many students now have paid employment during term.
現(xiàn)在許多學(xué)生在上學(xué)期間就從事有薪工作。
3)a new school year kicks off
A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students.
學(xué)生們緊張而興奮地迎接開(kāi)學(xué)。
4)back to school
My daughter will be back to school next Monday.
我女兒下周一開(kāi)學(xué)。
3.學(xué)校
那么,你是期待開(kāi)學(xué)派還是害怕開(kāi)學(xué)派呢?我猜這多半取決于你是送孩子上課還是自己要上課吧,以及處于哪個(gè)學(xué)習(xí)階段吧。
1)kindergarten /?k?nd?ɡɑ?tn/ n. 幼兒園
Bring the children back from kindergarten at four o'clock.
下午四點(diǎn)把孩子們從幼兒園接回來(lái)。
2)primary/elementary school 小學(xué)
The move from elementary school to middle school or junior high can be difficult.
從小學(xué)進(jìn)入中學(xué)或者初中的這種變動(dòng)可能會(huì)有困難。
(elementary school是美式說(shuō)法,primary school是英式說(shuō)法)
3)junior high school 初中;senior high school 高中
Are you still teaching at the junior high school?
你還在初中教書(shū)嗎?
As a teenager he attended Tulse Hill Senior High School.
十幾歲時(shí),他上了塔爾斯山高級(jí)中學(xué)。
4)vocational school 職業(yè)院校 (美式用法)
She was given some quick training at the vocational school.
她在職業(yè)學(xué)校受過(guò)速成訓(xùn)練。
5)university/institutions of higher learning 高等院校
He's hoping to go to university next year.
他希望明年能上大學(xué)。
The five-day week is now usual in institutions of higher learning.
每周上五天課在高等學(xué)府已很普遍。
?小C寄語(yǔ)?
好了,看到這里,你還記得“母校”的正確說(shuō)法嗎?不許往上翻,在留言里打出來(lái)~