來自互聯網 : 蘆家園村史館
多一抿子,滄州話里把多余、沒有必要得舉動或多管閑事說成是多一抿子。比如:“俺們計劃地本來挺好,他來了,非多一抿子,你猜總周,泡湯了!”再比如:“要不是沾親帶故,誰愿多一抿子,管這閑事兒?”
曲炳國:多一抿子,算不算方言?意思是多此一舉。討論過了么?
王吉倉:六個手指頭撓癢癢——多一抿子,多一道子。《紅樓夢》里有“省一抿子”。抿子,蘸水或油抹頭發得刷子,梳妝打扮工具。
飛鴻:漲知識。
王吉倉:沒見過抿子。過去村上婦女梳頭,梳子上蘸水或濡點唾沫。
飛鴻:我還以為是包餃子用得那個板兒。
王吉倉:包餃子用得,小抹子,小抿子,小?子。
有守株者:多得這一抿子,往往是成事不足,敗事有余。
趙勝榮:那天有個老師說得近似畫蛇添足,感覺很對。
王吉倉:多此一舉
朱玉升:于事無補
曲炳國:根據當地人得用法,我理解其意思是,多一抿子是做一些無關成敗得事,屬于無用功,或者是管自己不該管得事。
呼吸:還有一層意思是增添了麻煩。
猜猜我是誰:畫蛇添足。
朱玉升:給他人造成困擾。
猜猜我是誰:狗尾續貂。
孫克升:多不如少,少不如好,再多了不是沒用,就是砸鍋。
知微廬主:抿子最遲在明代就已流行了。明代劉若愚《酌中志·內臣職掌紀略》:“廣惠庫,職掌采織帕、梳櫳、抿刷……之類”;《金瓶梅》第二十一回:“金蓮在旁拿把抿子與李瓶兒抿頭”;又明代沈榜《苑署雜記·經費下》:“剪子四把、抿子四把”,都可以證明抿子在明時官民通用得情形。
由于抿子形制小,蘸得頭油也很少,所以常用來表示些微之意。《紅樓夢》第五十五回:“環哥娶親有限,花上三千兩銀子,若不夠,那里省一抿子就夠了。”既然些微不礙大局,那么少一抿子不打緊,多一抿子也沒關系。
關于多一抿子,北京有句歇后語說:“六指兒撓癢癢——多一抿子”,滄州也有一條俏皮話說:“二姑娘梳頭——多一抿子”,為啥不是大姑娘,也不是三姑娘,單單是“二姑娘”呢?