lady是女士,bird是鳥ladybird是鳥夫人??請感謝閱讀“必克英語_10W+英語人必備資料庫“,即可獲得小編精心整理得20G英語學習資料。
說起鳥兒總是覺得聒噪
難道ladybird是形容人多嘴多舌?
這個詞可不好猜
一起和小醬來看看吧
01
“ladybird”是什么意思?
ladybird得本意跟人沒有關系
跟鳥也沾不上邊
真正得意思“瓢蟲”
這是英式英語中得表達
美式英語中則常用ladybug
例:
The ladybird is red and black.
七星瓢蟲是紅黑色得。
美國得《環球科學》雜志
對瓢蟲有一段這樣得描述:
“
摘自《環球科學》
Ladybugs love to snack on aphids and other pests. So people began importing an Asian species called the harlequin ladybird as natural pest control. But in their new environments, the harlequins wiped out native ladybugs. And they have their parasites to thank.
瓢蟲喜歡吃蚜蟲以及其它害蟲。因此人們開始引進一種稱作“小丑瓢蟲”得亞洲物種,以此作為控制自然蟲害得手段。但是在新環境中,小丑瓢蟲卻消滅了本地得瓢蟲,這要歸因于小丑瓢蟲帶來得寄生蟲。
02
“rare bird”是什么意思?
bird還可以表達:某類人;家伙
比如:
He's a tough old bird.
他是一個固執得老家伙。
所以rare bird = 奇人;不尋常得人
例:
He's that rare bird, a bartender who doesn't drink alcohol.
他是那種奇人,一個滴酒不沾得酒吧招待。
03
“a little bird told me”是什么意思?
a little bird told me可別理解為“一只小鳥告訴我”
這個短語得意思是:
有人私下告訴我(但我不說是誰);有小道消息
例:
A:How did you know he was leaving?
你怎么知道他要走了?
B:Oh, let's just say a little bird told me.
噢,有人私下告訴我得。
04
“birds of a feather”是什么意思?
feather [?fee?(r)] 羽毛
birds of a feather意思是:一類人;志趣相投者
例:
He'll like Tony, they're birds of a feather.
他會喜歡托尼得,他們志趣相投。
而我們常說得“物以類聚,人以群分”可以說:
birds of a feather flock together
05
“eat like a bird”是什么意思?
小醬之前分享過
eat like a pig指“食量大”
與之相反
eat like a bird指“吃得很少;飯量極小”
例:
You eat like a bird. I don't know how you stay healthy.
你吃得太少了。我不知道你怎么能保持健康。
1、【資料大禮包】感謝對創作者的支持必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理得20G英語學習資料
2、【0元外教課免費領】私信暗號大驚喜,私信小編“福利“即可0元領取488元得外教課程學習大禮包!
(先到先得,限量10份喲!!)