○湖廣漁夫·趣說方言○
“叫化子把得米壓死了——自討的。”
這是湖北多地都有的一句歇后語。
“把得”為方言,義同介詞“被”。
“叫化子”,乞丐的口語。湖北等南方,叫化子之“叫”,讀古音“告”,叫化子說為“告化子”。
舊時的乞丐,是真乞丐,快餓死了,才出門乞討,不討錢,而是討米。乞丐也說為“討米的”“要飯的”。現(xiàn)今的乞丐只要錢,不要米。
討米的被米壓死了,所以是“自討的”。該歇后語形容人因貪心自作自受,自找罪受。
引出這句歇后語,湖廣漁夫重點是與網(wǎng)友交流下湖北方言“把”的特殊用法。
一、“我把狗咬了”
“我把狗咬了。”
外地人聽了可能一驚:人咬了狗?
須知,這句方言口語中的“把”義同“被”,“把狗咬了”,即“被狗咬了”。
湖北方言“把”既有主動用法,也有被動用法。
把,湖北方言中基本含義是表示主動性動作,相當于動詞送、給。
主動式句子——
“這是老王把的。”(這是老王給的)
“他把本書我。”(他給本書我)
湖北方言還有“把信”一詞。
“到時你把信我。”也說為“把個信”:到時你把個信我。
“把”這里是“給”的意思。把信,即傳消息。
“把信”也引申出警告之義。
“莫說我冒把信就是。”(不要說我沒有事先警告過)
在主動式語句里,湖北方言也多用“把”作介詞,將賓語前置。
“他打了我”這句話,方言習慣說為“他把我打了”,賓語“我”前置,“把”充當介詞。
“你把信我”,補語前置,用普通話說為“你給我消息”。把信之“把”是動詞。
把式結(jié)構(gòu)也多用作被動式句子。
“我把得狗咬了。”(我被狗咬了。也簡說為“我把狗咬了”)
“把得鬼打了。”(被鬼打了。指不明不白遭了罪)
“莫把他看到了。”(不要被他看到了)
“把你猜到了。”(被你猜到了)
“把得”“把”,在被動式里引進行為的主動者,同“被”。
二、古代詩文有例句
湖北方言“把”這種被動用法,古代著作中就有。
元代·楊景賢著的劇本《馬丹陽度脫劉行首》(簡稱《劉行首》):
“誰想走到人市處,把梅香迷了。”
清代李漁《蜃中樓·姻阻》:別人的兒女把你去騙酒吃。
劇本中例句里的“把”,同“被”。
三、“把”為何成了“被”
被動式:說明主語所表示的人或事物是被動者的語法格式。
狗把我咬了——我把狗咬了。方言“把”,既作主動詞,也作為被動詞,很有趣。
湖北方言里,“把”為何成了被動關系的介詞?
從語言來源分析,因為方言口語習慣用“把式句”,從而延伸出被動用法。但“把”作為被動用法,最開始是帶有助詞的——“把得de”,但后來因為語言經(jīng)濟性,人們在口語中省略了助詞,造成“把”既是被動詞,又是主動詞。嚴格說來,“把得”才是被動詞。
他把我打了——主動句。“把”為作為介詞,引進動詞的受事者。
我把得他打了——被動句,我被他打了。
口語中一些被動式“把式句”,“把”均可還原為“把得”。
“莫把他看到了。”——莫把得他看到了。
“把你猜到了。”——把得你猜到了。
“我把狗咬了”——我把得狗咬了。
句中,“把”是“把得”的省略,義同“被”。
語言是種習慣,是種約定俗成,能交流就行。
四、把式句不能省略施事者
?
“把得”是主動詞“把”發(fā)展而來,“把得”中的“把”含有動詞“給予”之義,不能簡單地等同于介詞“被”。
“把”,相當于主動詞“給予”表達被動意思,強調(diào)具體行為的施事者,“給予”必須要有對象,句子中施事者不能省略,但介詞“被”字后面的施事者卻可以省略。
“我被蛇咬了”,可簡說為“我被咬了”。“我把得蛇咬了”,不可說“我把得咬了”。“把得”有給予含義,后面的施事“蛇”不能省略。
“我被他打了”,可簡為“我被打了”。
“我把得他打了”,不能簡為“我把得打了”。
五、漢語口語中的其他被動詞
不僅是“把”,方言日常口語中,“給”“叫”“讓”等也常用于被動表述。作為介詞的“被”,更多是作為書面用語。
給——
“給”也可作介詞,表示遭受,被。
羊給狼吃了。
樹給炮彈打斷了。
房子給火燒掉了。
讓——
“讓”又表示使、命,或表示容許的意思,還可以表示被動的意思,相當于介詞“被”。
行李讓雨給淋了。(讓——被)
“我從遠地冒著雨回來,因為我妻子心愛的一樣東西讓我找著了。”——許地山《空山靈雨》。
“這男子可沒死,讓滿坑滿谷的螞蟻啃著。”——張?zhí)煲怼冻鸷蕖贰?/p>
叫——
叫,造字本義:強令,口頭威脅,宣戰(zhàn),相當于動詞使、令、容許、聽任。
“叫”可作為介詞,義同“讓”“被”。
“我叫蛇咬了。”(我被蛇咬了)
六、文言文中常用被動詞
漢語的被動式有時沒有形式上的標志,如:“他選上了”“水稻收割了”,并沒有表示被動的字詞。
與現(xiàn)代漢語一樣,文言文中存在無標志的被動句,也叫作意念被動句。
《愚公移山》——“帝感其誠,……”(天帝被愚公的誠心感動)
古代文言文中,表述被動關系的介詞并不只是“被”,更多情況是用“于”“為”“見”。
于——
《孟子·告子下》:舜發(fā)于畎畝之中。
——舜從田野耕作之中被起用。《屈原列傳》:故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。——
——所以在內(nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙。
見——
《廉頗藺相如列傳》:秦城恐不可得,徒見欺。
——秦國的城池恐怕不可能得到,白白地被欺騙。
為——
《陳涉世家》:吳廣素愛人,士卒多為用者。
——吳廣向來愛護士兵,士兵大多愿意被他差遣。
《屈原列傳》:身客死于秦,為天下笑。
——自己被扣留死在秦國,被天下人恥笑。(本文配圖來自網(wǎng)絡)
點關注,看湖廣漁夫趣說雜談