二維碼
        企資網

        掃一掃關注

        當前位置: 首頁 » 企資快報 » 本地生活 » 正文

        老外說“Thanks_but_no_thank

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2023-02-26 23:10:19    作者:葉芷瀅    瀏覽次數:61
        導讀

        有時,刷美劇我們會聽到老外講這樣一句話:Thanks, but no thanks. 這句話看起來有點繞,到底是“謝”還是“不謝”呢?Alexas_Fotos/unsplash可以分開理解一下,Thanks, but no, thanks. 所以這句話的含義是:謝謝,

        有時,刷美劇我們會聽到老外講這樣一句話:Thanks, but no thanks. 這句話看起來有點繞,到底是“謝”還是“不謝”呢?

        Alexas_Fotos/unsplash

        可以分開理解一下,Thanks, but no, thanks. 所以這句話的含義是:謝謝,但是不用了,謝謝。一般用來表達感謝對方的邀約或提議,但還是婉拒了其好意。

        例句:

        Thanks, but no thanks. I'm not really interested in that movie.

        謝謝,但還是不用了。我對那部電影興趣不大。

        “Thanks a lot”不一定是非常感謝?

        “Thanks a lot”既可以用來表示“非常感謝某人的幫助”;也可以用來諷刺他人給自己幫了倒忙。

        來看看牛津詞典的解釋↓

        no thanks to somebody/something

        釋義:

        despite somebody/something; with no help from somebody/something

        并非因為某人/某物;不歸功于某人/某物

        thanks to somebody/something

        釋義:

        (sometimes ironic) used to say that something has happened because of somebody/something

        因為某人/某物,某事才會發(fā)生(有時含有諷刺)

        例句:

        It was all a great success—thanks to a lot of hard work.

        由于大量的辛勤工作,這一切都取得了巨大的成功。

        (ironic) Everyone knows about it now, thanks to you!

        (諷刺)現在每個人都知道了,多虧了你!

        表達謝意,除了“Thank you”,還有以下常用表達↓

        Thanks a million.

        萬分感謝!

        I owe you one.

        我欠你一個人情。

        Many thanks.

        多謝!

        I appreciate it.

        感激不盡。

        那回答“Thank you”除了“You're welcome”,還有哪些地道說法:

        1. Sure/Sure thing. 應該的。

        美國人最常用的回答之一。很多同學可能會疑惑:sure不是“當然”的意思嗎?我說句“謝謝你”,你回我句“當然”,這是什么態(tài)度嘛?其實在這里,“sure”指的是“幫助別人是理所應當的事情”,而非“感謝我是應當的”,現在就很容易理解了吧。

        例句:

        Sure thing! I'll be happy to help.

        當然,我樂于效勞。

        2. Anytime. 隨時為你效勞。

        “anytime”本身的意思是“無論何時;任何時候”,所以當對方說“謝謝”時,你就可以這樣說:“隨時愿意為你效勞。”

        3. No worries. 沒問題。

        澳大利亞用的比較多。意思就是不用擔心啦。

        4. No problem./ Not a problem. 沒事兒。

        不管是別人表達謝意或者歉意,都可以用這句話來回答。或者對方想請求你辦某件事,你也可以這樣說。

        5. Happy to help. 很開心能幫到你。

        一句很自然的回應,很普通但不俗套。

        6. No big deal./No biggie. 小事一樁。

        口語中很常用。不是什么大事,別放在心上。

        7. My pleasure. 我的榮幸。

        “很榮幸能幫到你。”相當客氣了,并且非常有禮貌。相比于前面,這個表達就比較正式了。

        8. Cheers. 不客氣。

        英國人常用。

        9. You bet. 不客氣。

        這個說法美國人很常用。愛看美國電影和刷美劇的同學,經常都會注意到這個回答。

        (來源:普特英語 編輯:yaning)

        來源:普特英語

         
        (文/葉芷瀅)
        打賞
        免責聲明
        本文為葉芷瀅推薦作品?作者: 葉芷瀅。歡迎轉載,轉載請注明原文出處:http://m.sneakeraddict.net/qzkb/show-109966.html 。本文僅代表作者個人觀點,本站未對其內容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內容,一經發(fā)現,立即刪除,作者需自行承擔相應責任。涉及到版權或其他問題,請及時聯(lián)系我們郵件:weilaitui@qq.com。
         

        Copyright ? 2016 - 2023 - 企資網 48903.COM All Rights Reserved 粵公網安備 44030702000589號

        粵ICP備16078936號

        微信

        關注
        微信

        微信二維碼

        WAP二維碼

        客服

        聯(lián)系
        客服

        聯(lián)系客服:

        在線QQ: 303377504

        客服電話: 020-82301567

        E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

        微信公眾號: weishitui

        客服001 客服002 客服003

        工作時間:

        周一至周五: 09:00 - 18:00

        反饋

        用戶
        反饋

        无码内射中文字幕岛国片| 自拍中文精品无码| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 亚洲高清无码在线观看| 无码午夜成人1000部免费视频| 中文字幕一区视频| 亚洲中文字幕第一页在线| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 亚洲日韩v无码中文字幕| 人妻少妇看A偷人无码精品| 国产精品热久久无码av| 日韩精品中文字幕第2页| 亚洲中文字幕无码专区| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 亚洲AV无码精品无码麻豆| 亚洲成av人片不卡无码久久| 中文字幕无码无码专区| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 无码任你躁久久久久久久| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 日韩va中文字幕无码电影| 国内精品久久久人妻中文字幕| 国产中文字幕在线视频| 最近免费中文字幕大全免费| 国产精品无码a∨精品| 久久久久久亚洲精品无码 | 日无码在线观看| 一本色道无码不卡在线观看| а天堂8中文最新版在线官网| 国产成人无码精品一区二区三区| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 中文无码字慕在线观看| 中文字幕无码av激情不卡久久 | 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 久久久久久亚洲Av无码精品专口 | 亚洲AV无码一区东京热| 在线天堂资源www在线中文| 中文无码成人免费视频在线观看| 国产AV无码专区亚洲精品| 亚洲不卡中文字幕无码| 自拍中文精品无码|