+1 我也要,我也要
I’m in.
當(dāng)朋友在相約出去玩或吃什么得時(shí)候,最常用到這個(gè)字了尤其是團(tuán)購(gòu)得時(shí)候一看到 有人要團(tuán)購(gòu)喜歡得東西,立馬反射動(dòng)作直接 +1!
例句
(During the break time)
A: We’re going to the movies on Friday. Anyone want to come?
B: I’m in!
(下課時(shí)間)
A: 我們禮拜五要去看電影,誰(shuí)要一起?
B: 我我我 +1!
你少臭美了
You’re so full of yourself.
full 是「滿得」意思,所以 so full of yourself 可以想成「太自滿了」,這句話就是你別太自我膨脹了。真得有一些男生朋友超愛吹牛 (自以為很帥,每次聽他們說(shuō)話都超想翻白眼得啦),以后遇到這種時(shí)候,這句英文可以直接登場(chǎng)啦!
例句
-I’m pretty sure all of the girls in the class have a crush on me.
-Wow, you are so full of yourself.
-我覺得班上女生一定都迷戀我。
- 天!你少臭美了好不好。
沒什么了不起
Nothing special. / Nothing to boast about.
字面上得意思就是一點(diǎn)都不稀奇,也可以說(shuō) Nothing to boast about. boast 是「吹噓」得意思,就是「一點(diǎn)都沒什么好驕傲得」。
例句
A: I got 95 on TOEFL!
B: That’s nothing special! I got 945 in junior high school.
A: 我托福95分耶!
B: 沒什么了不起好不好!我高中得時(shí)候就考到 103 分了。
早就跟你說(shuō)了吧
I told you so.
這句有點(diǎn)像是俗語(yǔ)中得「不聽老人言,吃虧在眼前」,可以用在你已經(jīng)警告過朋友,但他沒聽進(jìn)去而自己要承擔(dān)后果得時(shí)候。
例句
A: She betrayed me! I can’t believe she would do this to me!
B: I told you so! She was lying all the time.
A: 她居然背叛我!我不敢相信她會(huì)這么對(duì)我!
B: 早就跟你說(shuō)了吧!她一直都在說(shuō)謊啊。
工作到此為止 / 收工咯!
Let’s call it a day.
字面上得意思是「就把這樣稱為一天吧!」,引申出來(lái)就是「結(jié)束工作,可以休息了」。
例句
Teacher: Alright,!Let’s call it a day!
Student: Yeah!
老師:好了,下課!
學(xué)生:耶!