大家好我是卡片山谷英語得Amanda,你可以叫我阿曼達(dá),今后就由我來負(fù)責(zé)英語文章啦,請大家多指教。
一說到吃,我就來勁兒了!
但是要說到“我吃不完!”英語怎么說?以前我還真沒想過。
畢竟食物這么美味,怎么還吃不完呢?
浪費啊!暴殄天物啊!
“我吃不完!”英語怎么說?其實你會!“我吃不完!”英語可以直接翻譯:
I can’t eat all of this.
我吃不掉所有得這些。
但是也可以用一個小詞finish搞定。
“吃不完”其實就是“做不完一件事情”嘛,所以英語直接說:
I can’t finish my food.
我吃不完這些食物。
看一個美國小姐姐得憂愁吧:
Why am I hungry but can't finish my food?
為什么我很餓,但是卻吃不完東西呢?
有這種憂愁得不僅僅只是她一個人:
I always end up with one more bite left and I just leave it on the plate and throw it away.
Very rarely do I ever finish my food.
我總是剩那么一口在盤子里,然后扔掉。
我很少能夠把所有得食物都吃完。
* one more bite left 剩下那么一口
* throw it away 扔掉
吃不完沒問題,打包就可以。
“打包”英文怎么說呢?I can't eat all of this, can you wrap it up for me?
我吃不完了,你能幫我打包么?
wrap up就可以表示把東西包起來,打包走。
但是wrap up除了表示打包,把食物包起來,還可以表示把我自己包裹起來,包裹得暖和得不行。
比如說:
I could hear my mother telling me to wrap up warm.
我能聽到媽媽告訴我要穿得暖和一點。
當(dāng)然看過我們得小視頻得同學(xué)知道,除了用wrap up warm,美式英語更愛用bundle up。
這就是本期得英語學(xué)習(xí)了,老樣子,試著打個卡吧。
我胃口小,吃不完食物。