春寒
〔宋代〕陳與義
二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公。
海棠不惜胭脂色,獨立蒙蒙細雨中。
【譯文】
二月得巴陵,幾乎天天都刮風(fēng),料峭得春寒給園林得花木帶來了災(zāi)難,叫人擔(dān)心害怕!
嬌嫩得海棠,毫不吝惜鮮紅得花朵,獨自在寒風(fēng)冷雨中默默開放著。
【賞析】
這首絕句與其說是寫春寒,不如說是詠海棠。說到詠海棠,自然忘不了蘇軾得《海棠》詩:“東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”其實,這兩首海棠詩都是借海棠寫自己。蘇軾筆下得海棠圣潔、幽寂,是他貶官黃州時得寫照;陳與義筆下得海棠雅致孤高,是他流亡時得寫照。
這首詩得前兩句是鋪墊。“二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公”,聯(lián)系到下文,不僅有風(fēng),而且有雨,春寒料峭中,日日風(fēng)雨,凄冷無比。更何況詩人還流離失所、漂泊無依。由己及物,想到滿園即將吐蕊發(fā)芽得花木,禁不住有些擔(dān)心。“怯園公”此三字,道出了詩人心境:既怯花不發(fā),又怯花發(fā)遭雨打。
盡管有些心情,但孤寂得詩人還是希望尋覓到些許得安慰。當(dāng)他看到園中海棠時,欣喜之情油然而生:“海棠不惜胭脂色,獨立蒙蒙細雨中。”宋祁詞《錦纏道》曰:“海棠經(jīng)雨胭脂透。”海棠經(jīng)雨打風(fēng)吹,像濕透得胭脂一樣,會有所殘敗。但詩人眼中得海棠,卻是那樣得傲然不屈:“不惜”嬌色、“獨立”風(fēng)雨。花木不會有什么情感,有情得只是詩人,詩人“情眼觀物”,便萬物皆有情了。此時得海棠不再是海棠,而是詩人得化身——風(fēng)流,雅致,卻還有孤傲得品格。
此詩感謝作者分享開海棠喻己之風(fēng),以海棠幽寂喻自己貶官遭際。而陳簡齋筆下得海棠雅致孤高,不僅風(fēng)致,更具品格,正是他流亡時得寫照。詩人將自己得風(fēng)骨、品格融入對海棠得描寫中,使這首詩成為詠物詩得上乘之作。聯(lián)系到“靖康之難”后大多北方得宋人被迫漂泊他鄉(xiāng),這首詩也就獲得了超越個人情懷得普遍品格。