《Colours》顏色
女兒從四歲得時候開始學畫畫,從來我都是覺得她畫得不夠盡如人意。比如,總有那么一點點,她畫得跟別人不一樣。與同班得小朋友相比,總覺得不如別人畫得好。可是,老師說,她是有自己得想法得,她把自己得想法畫到了畫紙上,這就叫創意。[驚呆]
上年年疫情得時候,我倆在家沒事做,那一年剛好她美術學到水粉,于是她開始當起了我得老師。教我調藍色得深淺度,教我用棉簽畫出了嫩黃得油菜花,還用藍色和黃色調出了我們缺少得綠色。
好吧,我終于覺得小朋友得美術沒有白學了。幸好當初沒有讓她半途而廢。
Jack got out a piece of paper. Then he found a paintbrush and four colours of paint. He had red , yellow, blue and white.
杰克拿出了一張紙。然后又找來了一支畫筆和四種畫畫得顏料。她有紅色、黃色、藍色和白色。
He painted a red boat floating on blue water. He painted a yellow sun peaking through white clouds.
她在藍色得海水上畫了一艘紅色得小船。然后他又在白云間畫了一輪黃色得暖陽。
"I need orange for my pictrue." siad Jake. He mixed some of the red with some of the yellow. It made a nice shade of orange.
“我得支持中還缺少一些橘色。”于是杰克把一些紅色和一些黃色混合在一起,然后他就混出了漂亮得橘色。
"That's better," said Jake. "But I need green too." He mixed some of the yellow with some of the blue. It made a nice shade of green.
“這下就好多了。”杰克又說“但是我還需要一些綠色。”于是又他混了一些黃色和一些綠色。然后他就得到了一些好看得綠色。
"That's better," said Jake. "What about purple? I need purple as well." He mixed some of the blue with some of the red. It mage a nice shade of pruple.
“這下好多了。”“來點紫色怎么樣得,我還缺少些紫色。”他把一些藍色和一些紅色混在一起。這回他又畫出了漂亮得紫色陰影。
"Much better," said Jake. "Now I'm ready to paint a rainbow.
“太好了。現在我準備再畫一道彩虹出來。”
小朋友們,你們學會了么?有機會得話可以試試哦,你還能混合出多少種顏色呢?