感謝分享:蘇培成(北京大學(xué)中文系教授)
普通話是China通用語(yǔ)言,它有明確得含義,那就是以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范得現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范。普通話以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,對(duì)于北京話中得兒化詞語(yǔ)是不是普通話得成分,人們還有不同得看法。有人認(rèn)為,普通話既然是以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,而北京語(yǔ)音里并不包含兒化,所以普通話里也不包含兒化。有些方言得語(yǔ)音里面沒(méi)有兒化,講這樣方言得人學(xué)習(xí)兒化比較困難,把兒化排除于普通話之外,有利于推廣普通話。也有人認(rèn)為,普通話既然以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,北京話里得兒化詞語(yǔ)自然也就是普通話里得規(guī)范詞語(yǔ),二者是一致得。我認(rèn)為這兩種看法都有偏頗之處,需要經(jīng)過(guò)討論,才能統(tǒng)一認(rèn)識(shí)。
普通話以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,這里說(shuō)得北京語(yǔ)音指得是北京語(yǔ)音得結(jié)構(gòu)系統(tǒng),也就是指它得聲、韻、調(diào)和音節(jié)構(gòu)成。這樣得語(yǔ)音系統(tǒng)構(gòu)成了北京話得物質(zhì)外殼。北京語(yǔ)音里得er作為音節(jié),獨(dú)立使用時(shí)很少,只有“兒、而、耳、爾、二”幾個(gè)字。它得主要用法是附著在其他韻母得后面,使該韻母發(fā)音時(shí)帶有卷舌成分,構(gòu)成兒化韻母。許多兒化韻母得基本意義是表示小得,在情感上常有喜愛(ài)得意味。普通話有39個(gè)韻母,兒化后產(chǎn)生了26個(gè)兒化韻母,增強(qiáng)了語(yǔ)音得表現(xiàn)力。因?yàn)閮夯嵞赣凶陨淼米饔茫员本┰挼谜Z(yǔ)音系統(tǒng)必須包含兒化韻母。至于講某些方言區(qū)得人學(xué)習(xí)兒化韻母有困難,這和學(xué)習(xí)zh、ch、sh、r這套翹舌聲母一樣,都是可以解決得。
既然北京話得語(yǔ)音系統(tǒng)包含有兒化韻母,普通話里也應(yīng)該包含兒化韻母,二者是不是完全一致呢?不是得,普通話里包含或不包含哪些兒化詞語(yǔ)是詞匯問(wèn)題,要結(jié)合普通話詞匯系統(tǒng)來(lái)考慮。我們認(rèn)為北京話里得兒化詞語(yǔ),有兩類可以進(jìn)入普通話。在阻擊新冠肺炎疫情中經(jīng)常用到得“加油”和“口罩”這兩個(gè)兒化詞,正可以作為兒化詞進(jìn)入普通話得代表。
深圳一家企業(yè)得工人在口罩生產(chǎn)線上包裝產(chǎn)品。5分鐘前更新發(fā)
先說(shuō)“加油”。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋是“添加燃料油、潤(rùn)滑油等”,例如“加油站”。在普通話里還有一個(gè)和它相關(guān)得兒化詞“加油”,意思是“比喻進(jìn)一步努力,加勁”。例如現(xiàn)在我們常說(shuō)得“武漢加油”。這兩個(gè)“加油”讀音不同,意義也不同。這樣得兒化詞語(yǔ)應(yīng)該進(jìn)入普通話。下面是同類得例子,第二個(gè)詞語(yǔ)是必須兒化得:
天:晴天|天不錯(cuò)(第二個(gè)“天”表示天氣,要兒化)
面:面粉|磨成面(第二個(gè)“面”表示粉末,要兒化)
曲:彎曲|小曲(第二個(gè)“曲”表示樂(lè)曲,要兒化)
印:印刷|腳印(第二個(gè)“印”表示痕跡,要兒化)
歌:唱歌|扭秧歌(“秧歌”指民間舞蹈,要兒化)
好:要好|叫好(“叫好”表示贊賞,要兒化)
“口罩”屬于另一種情況。它沒(méi)有意義不同得非兒化詞語(yǔ),不具有區(qū)別意義得作用,但是習(xí)慣上要兒化得,這種習(xí)慣已經(jīng)被多數(shù)方言區(qū)得人們所接受。例如“口罩”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》得解釋是“衛(wèi)生用品,用紗布等制成,罩在嘴和鼻子上,防止灰塵和病菌侵入。”現(xiàn)代漢語(yǔ)里雖然沒(méi)有和它對(duì)應(yīng)得非兒化得“口罩”,可是它必須兒化。人們不接受沒(méi)有兒化得“口罩”。這樣得詞語(yǔ)在北京話里有許多。例如:拐棍(手杖)、被面(被子不貼身蓋得一面)、床單(鋪在床上得長(zhǎng)方形布)、窗花(剪紙得一種,多做窗戶上得裝飾)、雜牌(非正規(guī)得,非正牌兒得)、大雜院(有許多戶人家居住得院子)等。我們?cè)趺磾喽ㄟ@樣得兒化詞語(yǔ)已經(jīng)被人們所接受,進(jìn)入了普通話?主要靠它具有明確性、必要性和常用性。
語(yǔ)言得基本詞語(yǔ)帶有穩(wěn)固性,而一般詞語(yǔ)是經(jīng)常變化得,兒化詞語(yǔ)屬于一般詞匯。新華夏成立以來(lái),北京話里得兒化詞語(yǔ)有減少趨勢(shì)。在老北京話里,“隔壁”讀為Jièbiěr、“猜謎”讀為“cāimèr”、“火柴”讀為“qǔdēngr”,這些兒化詞語(yǔ)早已不說(shuō)。有些原來(lái)要讀為兒化得詞語(yǔ),現(xiàn)在也可以不再兒化。例如:上班、聊天、逗哏、晚輩、對(duì)聯(lián)、眼鏡等,這樣得詞語(yǔ)自然也成為普通話得成分。
從詞語(yǔ)得應(yīng)用說(shuō),上述北京話里得兩大類兒化詞語(yǔ)已經(jīng)進(jìn)入普通話。下面再說(shuō)已經(jīng)進(jìn)入普通話得兒化詞語(yǔ),在用漢字寫(xiě)成得書(shū)面語(yǔ)里要不要寫(xiě)出“兒”字來(lái)得問(wèn)題。可能是受到一個(gè)音節(jié)寫(xiě)為一個(gè)漢字得影響,這樣得兒化詞語(yǔ)在書(shū)面語(yǔ)里一般不寫(xiě)出其中得“兒”來(lái)。例如“冰棍、麻花、門(mén)檻、對(duì)聯(lián)、收條”等。現(xiàn)在也沒(méi)有人把“口罩、武漢加油”寫(xiě)成“口罩兒、加油兒”。北京有些帶有兒化得地名,如“大柵欄、燈市口、校場(chǎng)口”等,也不寫(xiě)“兒”。這些詞語(yǔ)北京人不會(huì)讀錯(cuò),方言區(qū)得人也很少產(chǎn)生誤解。至于學(xué)習(xí)普通話得讀物、語(yǔ)文工具書(shū),對(duì)于一定要兒化得詞語(yǔ)要注明,或者寫(xiě)出漢字“兒”,或者用拼音注明“-r”,不能馬虎。例如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“口罩”詞條得注音是“kǒuzhào(~兒)”、“拐棍”詞條得注音是“guǎigùn(~兒)”。至于使用漢字寫(xiě)成得漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)如何準(zhǔn)確地記錄漢語(yǔ),提高閱讀效率,還有許多問(wèn)題需要專門(mén)研究,才能提出有價(jià)值得意見(jiàn)。
《光明5分鐘前》( 2020年03月07日12版)