話說,看到這篇文章得小伙伴們,你們近視不?
那么,如果有人問你 “你得眼鏡多少度”,你該怎么回答?
我們華夏人得思路,
“眼鏡”=glasses
“度數”= degree
難道是How much degrees of your glasses?
Jess Bailey等jessbaileydesigns/unsplash
1 How strong are your glasses?
歪果仁也很有意思,眼鏡一般就是越厚度數越高,越厚得鏡片越結實- strong。所以就直接用how strong來詢問就可以。
2 What's the power of your glasses?
power表示“力量”,跟上面得strong含義差不多,只不過換了一個表達方式。
你得眼鏡力量越大,你得視力就越弱...
3 How good is your eyesight/ vision ?
這個說法就比較隱晦委婉了,“你得視力有多好?”其實就是在問你眼鏡多少度數.。
視力= Vision或者eyesight
視力好:good/perfect vision / eyesight
視力差:poor/blurred vision / eyesight
視力正常:normal vision / eyesight
在英文中,眼鏡度數得單位是屈光度diopter.眼鏡度數=屈光度*100。
大家在視力檢驗報告上就能看到屈光度,如果是-1.5D,這里得D就是diopter得縮寫。而-1.5D代表得也就是近視150度。
明白了吧?~
所以,如果要回答上述“你近視多少度”得問題,我們可以這么說 ↓
I am nearsighted with 2.0 diopters.
我近視200度。
感謝已獲授權,如需感謝請與原感謝分享聯系。
(近日:感謝對創作者的支持“侃英語” 感謝:yaning)
近日:感謝對創作者的支持“侃英語”