世界上的顏色千千萬萬_但每個人喜歡的顏色就那么幾種。調查發現_人們最喜歡的顏色竟然驚人地一致。什么顏色最性感?什么顏色最能讓人放松?奢侈品最愛用什么顏色?來看看不同顏色背后隱藏的密碼。
Photo_by_Denise_Chan_on_Unsplash
There_is_much_more_to_color_than_meets_the_eye._Strangely_enough,_us_humans_have_a_close_emotional_bond_with_the_visible_light_aspect_of_the_electromagnetic_spectrum,_a_bond_so_strong_it_can_easily_make_us_feel_stressed_out_with_a_raised_heart_rate_or_leave_us_with_a_warm_and_fuzzy_sense_of_satisfaction.
色彩_遠不止我們眼睛看上去的那么簡單。但奇怪的是_我們人類與這些電磁波譜上的可見光_竟有著說不請道不明的情感聯系_這種聯系如此強烈_以至于她很容易能讓我們心率加快甚至感到壓力_又或者讓我們有一種溫暖而模糊的滿足感。
If_you’re_looking_to_cool_your_jets_and_relax,_one_of_the_most_calming_colors_to_be_surrounded_by,_according_to_a_global_survey_from_paper_merchant_G_F_Smith_and_psychologists_at_the_University_of_Sussex,_UK_is_navy_blue,_closely_followed_by_teal-like_turquoise,_and_soft_pastel_pink.
據造紙商G·F·史密斯以及英國薩塞克斯大學心理學家的一項全球調查_如果你想冷靜放松下來_海軍藍是最好的選擇_其次是藍綠色和柔粉色。
The_colors_of_"relaxed"_and_"tranquil"_from_The_World's_Favourite_Colour_Project._Courtesy_of_G_F_Smith.
The_World's_Favourite_Colour_Project_involved_26,596_participants_from_over_100_different_countries,_possibly_the_largest_ever_color_study,_to_get_some_insights_into_the_world's_most_beloved_color._To_do_this,_they_asked_the_human_guinea_pigs_to_list_attributes_and_emotions_that_they_associate_with_certain_colors_in_the_hopes_of_also_finding_out_what_different_hues_mean_to_different_people,_and_what_may_influence_this.
這次“世界上最受歡迎的顏色”實驗_研究對象涉及100多個國家的26596名參與者_目的是了解最受人們喜愛的顏色。這可能是有史以來規模最大的顏色研究了。為了達到實驗目的_他們讓實驗對象列出特定顏色相關的屬性和代表情緒_既希望找出不同的顏色對不同的人意味著什么_也希望弄明白這其中有哪些影響因素。
associate_with_與...相關
"Many_studies_have_investigated_the_link_between_color_and_emotion._Although_not_all_of_these_studies_agree,_some_consistent_results_can_be_extracted_from_the_literature,”_Professor_Anna_Franklin,_a_leading_expert_in_color_psychology_at_the_University_of_Sussex,_wrote_in_a_blog_post_about_the_project.
薩塞克斯大學色彩心理學領域的權威專家安娜·富蘭克林教授在一篇關于此項目的博客文章中寫道_“許多研究都調查了顏色和情緒之間的聯系。雖然她們并非都得出了相同的結論_但從論文中也能找到一些共同點。”
"First,_the_more_saturated_the_color_is,_the_more_it_is_associated_with_excitement_and_stimulation,”_Franklin_explained._“Second,_the_lighter_the_color,_the_more_it_is_associated_with_calmness_and_relaxation._Many_studies_have_found_that_blue_and_green_are_also_associated_with_calmness_and_relaxation_(fewer_studies_find_no_association).”
富蘭克林解釋說_"首先_顏色越飽滿_她就越能引起興奮和刺激;其次_顏色越淺_就越能讓你感到平靜和放松;再者_許多研究發現_藍色和綠色就是‘放松色’的兩個典型代表。這一點_很少會有研究否認。”
saturated_[?s?t???ret?d]:_adj.飽和的;_浸透的
The_findings_also_showed_that_orange_is_most_often_associated_with_happiness,_while_pink_is_viewed_as_the_sexiest,_and_the_colors_people_around_the_world_most_associated_with_luxury_are_white,_purple,_and_orange.
研究結果還表明_橙色通常與幸福感有關_而粉紅色則是性感的代名詞。全世界的奢侈品都離不開白色、紫色和橙色。
Another_page_from_The_World's_Favourite_Colour_Project._Courtesy_of_G_F_Smith.
In_case_you_were_curious,_most_people’s_favorite_color_appears_to_be_green_or_blue,_although_there_was_a_lot_of_variety_in_the_results._According_to_the_ecological_valence_theory_(just_one_of_a_handful_of_color_preference_theories),_humans_appear_to_be_fond_of_these_colors_because_they’re_associated_with_environmental_features_we_can_benefit_from_and_enjoy,_such_as_clear_skies,_clean_water,_and_vegetation._That_also_explains_why_we_tend_not_to_like_murky_brown_colors,_as_we_link_them_to_dirty_water,_poop,_and_disease.
不妨告訴你_即使人各有別_人各有好_但大多數人最喜歡的顏色還是綠色或藍色。根據生態效價理論(為數不多的‘顏色偏好理論’之一)_人類之所以喜歡這些顏色_是因為她們與某些環境特征有關_而我們既能享受這些環境特征_更能從其中收益。晴朗的天空、干凈的水流、翠綠的植被_不都是為我們所喜愛的嗎?這也解釋了為什么我們不喜歡暗褐色_因為她們總讓我們想起臟水、便便和疾病。
murky['m?ki]:_adj._黑暗的;朦朧的;陰郁的
However,_while_certain_colors_seem_to_embody_a_universal_characteristic_–_for_example,_red_equates_to_anger_–_it’s_worth_remembering_some_interpretations_of_color_can_vary_hugely_between_groups.
然而_盡管某些顏色的確已被賦予了普遍的意義(就好比我們提到紅色就會聯想到憤怒)_但我們要記住_不同群體對顏色的釋義_可能存在巨大差異。
"Several_studies_suggest_that_color_associations,_particularly_abstract_concepts,_can_vary_across_cultures,”_Professor_Anna_Franklin_says._"For_example,_whereas_white_is_associated_with_peace_in_some_cultures,_in_others_it_is_associated_with_death.”
安娜·富蘭克林教授說_“因為還有一些研究表明_在不同的文化中_顏色代表著不同的意義_尤其涉及到抽象概念的時候_例如_白色在某種文化中意味著和平_而在另一種文化中_她卻同死亡相關。”
來源_煎蛋網、iflscience
編譯_丹妮
來源_煎蛋網